10 // 1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.21.22.23.24.25.26.27.28.29.30. // 12

スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[edit]

tb: -- | cm: --

ACミラン戦のはずですが、気になる記事。 

 今日というか、明日の朝方になりますね。ACミラン戦。
前回は勝利したけど、今回は、アウェイだし、あのミランが連敗するなんて、
プライドが許さないだろうから、おもしろい試合になりそう。

レアル・マドリーのモリーニョ監督「サン・シーロでの試合は敵地という気がしない」

ミランのアッレグリ監督「われわれは技術的にも精神的にも非常に強い集団だ」

どちらの監督もやる気まんまん。

勝敗の予想とか、これまでの経緯とか、スタメン予想とかetcは、
詳しい方々のブログやコラムを読みながら、ちょこちょこお勉強中。
チームや選手に関しても、まだわからないことだらけですので、
知ったかぶりしないようにしなくては!

ここは、ごちゃごちゃは抜きで、エジルの応援に徹します。

ところで、エジルたん。。。

ドイツのBildを見ていたら、エジルが載ってました。
なんせ、ドイツ語ですから、翻訳使っても、ニュアンス程度でしかわからない。
でも、気になる言葉が・・・!

Die spanische Presse liebt die beiden Deutschen, nannte Özil einen „Pfarrer im Bordell“, weil er immer an überraschenden Orten auftauche. Dank seiner „Chamäleon-Augen“ könne der neue Fan-Liebling unerwartete Pässe spielen. Khedira sei „zuverlässig wie ein deutsches Auto, es hat keine Aussetzer“.
(Bildより)

この中の”Pfarrer im Bordell”なんですが、
訳すと『売春宿の聖職者』!!
スペインメディアの記事から出たようですが、何かの揶揄だと思うのだけど、
直訳まんまだと、なんだこりゃ(?_?)です。
次の„Chamäleon-Augen“は、『カメレオンの目』ですから、納得!
言われてみれば、カメレオンのような目してますわ(^_^.)
それに、カメレオンは、両目を360度別々に動かすことが出来るというし、
視野の広さを言っているのかも。
記事のバランスからみて、褒めているような感じなのですが。
気になる”Pfarrer im Bordell”

ドイツ語も勉強しなきゃな。スペイン語も。トルコ語・・・。

さてと、明日(現地は11/03)のミラン戦でのエジルたんの活躍と、レアル・マドリードの勝利を祈って。

Chamäleon-Augen

カメレオンアイ♪
スポンサーサイト

[edit]

四季の風景時計♪ヾ(Θ▽Θ*)

最新記事

最新コメント

リンク

カテゴリ

メールフォーム

最新トラックバック

ランキングはじめました。

月別アーカイブ

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。